본문 바로가기
생활정보

오로라를 보러가다

by summarynews 2024. 5. 12.

오로라

안녕하세요. 오늘은 캐나다에 날이 갑자기 더워진 5월입니다. 밴쿠버에서는 원래 오로라를 볼 수가 없는데 오늘 처음으로 오로라가 밴쿠버 까지 내려온다고 합니다. 오늘 있었던 일을 간단히 영어로 표현하고 그 내용을 한국식 영어로 쓰고 그다음은 미국애들이 쓰는 영어표현으로 써보고 모르는 부분은 공부해 보도록 하겠습니다.

 

본문 내용

저녁을 먹고 와이프와 아이스크림을 먹으러 갔다. portmood 에 월래 있었던 아이스크림 집이였는데 유명한곳이라서 갔는데, 아이스크림이 딱딱하지 않고 약간 녹은거 같은 느낌이였다. 맛은 있긴한데 질감이 나는 좋지 않았다. 집으로 돌아오는길에 동네에서 와이프랑 산보를 했다. 우리 동네는 공기도 좋고 집들도 크고 공기도 좋아 아주좋다. 걷는도중 고양이를 만났다. 고양이가 엄청 사람한테 친근했다 우리를 보고 배를 까보이고 애교를 부렸다. 20분 정도 산보를 하고 집으로 돌아왔다. 오늘 벤쿠버에 오로라 소식을 듣고 차를 타고 버나비 마운틴 산에 가봤다. 사람들이 엄청많이 나와서 인산인해를 이루었다. 우리는 차를 돌려 코모레이크에 갔다 여기는 사람이 별로 없었다. 오로라는 사람눈으로 잘 보이지 않았다. 핸드폰 사진으로 찍으니 오로라를 볼수가 있었다. 태어나서 처음으로 보는 장면에 신기했다.
 
한국식 표현으로 쓴글
 
 

After dinner, my wife and I visited a famous ice cream shop in Port Moody. Unfortunately, the ice cream seemed slightly melted and wasn't as firm as I would have liked. It tasted good, but the texture wasn't to my liking. Upon returning home, we went for a walk around our neighborhood, which boasts clean air and large houses. During our stroll, we encountered a cat that was very friendly. She lay on her back and acted playfully. After walking for about 20 minutes, we headed home.

I had heard that the aurora could be seen in Vancouver tonight, so we drove up to Burnaby Mountain. It was very crowded, so we decided to go to Como Lake Park instead, where it was much quieter. The aurora was barely visible to the naked eye, but I managed to capture some stunning images with my phone's camera. It was an amazing sight, especially since it was the first time I had ever seen the northern lights.

미국식 영어로 번역

 

After dinner tonight, my wife and I hit up a well-known ice cream shop in Port Moody. The ice cream, although tasty, was a bit too soft for my preference—it seemed slightly melted. Even though the flavor was on point, the texture didn't quite hit the mark for me.

Once we got back home, we decided to take a leisurely stroll around our neighborhood. It’s really a great area with clean air and spacious homes. During our walk, we met an incredibly friendly cat. It immediately warmed up to us, rolling over on its back and playfully soliciting attention. We wrapped up our walk after about 20 minutes and headed back.

Earlier, I had heard that the aurora was visible in Vancouver tonight, so my wife and I drove to Burnaby Mountain, hoping to catch a glimpse. The place was packed, so we opted for Como Lake Park instead, which was much less crowded. The aurora was faint, barely noticeable with the naked eye, but thankfully, I managed to snap some spectacular photos with my phone. It was an astonishing experience, especially since it was my first time witnessing the northern lights.

질문

hit up 이 무슨 뜻인가요?

"Hit up"은 비공식적인 표현으로 '방문하다', '들르다' 또는 '가다'와 같은 의미로 사용됩니다. 주로 친구들과의 대화나 캐주얼한 상황에서 자주 사용되며, 어떤 장소나 사람을 찾아가는 것을 의미할 때 사용됩니다.

  1. Let's hit up the new café down the street this weekend. 이번 주말에 거리에 새로 생긴 카페를 한번 가보자.
  2. I need to hit up the grocery store before we run out of milk. 우유가 다 떨어지기 전에 잠깐 슈퍼에 들러야 해.
  3. Can you hit up Mike and see if he's free tonight? 마이크한테 연락해서 오늘 저녁 시간 괜찮은지 물어봐 줄래?

to take a leisurely stroll 무슨 뜻인가요?

"to take a leisurely stroll" 이 문장은 "느긋하게 산책하다" 또는 "천천히 산책하다"로 해석할 수 있습니다. 여기서 "leisurely"는 '느긋한', '천천히'라는 의미의 부사이고, "stroll"은 '산책'이라는 명사입니다. 따라서 이 표현은 여유롭고 편안한 분위기에서 산책을 즐기는 것을 나타냅니다.

 

warmed up to us 뜻은?

"Warmed up to us"는 사람이나 동물이 처음에는 조금 낯설어하거나 거리감을 느끼다가 점차 친근감을 보이거나 좋아하게 되는 상태를 묘사할 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 "우리에게 마음을 열다" 또는 "점점 친근해지다" 정도로 해석할 수 있습니다. 이 표현은 주로 사람이나 동물이 처음 만난 사람에게 친절하고 호의적으로 행동하기 시작할 때 사용됩니다.

 

It seemed slightly melted -- seemed는 과거인데 melted 도 과거로 써도 되는 거야?

네, "it seemed slightly melted"라는 문장에서 "seemed"는 과거 시제의 동사로 사용되었으며, "melted"는 형용사로 사용되어 아이스크림의 상태를 설명합니다. 이 경우, "melted"는 '녹은'이라는 의미의 과거분사로, 상태를 나타내는 형용사 역할을 합니다.

따라서, "seemed"와 "melted" 모두 과거 시제에서 사용될 수 있으며, 이 문장에서는 "아이스크림이 약간 녹은 것처럼 보였다"라고 해석할 수 있습니다. 이러한 문장 구조는 영어에서 자주 사용되는 방식입니다.

 

soliciting attention 뜻은?

"soliciting attention"은 '주목을 구하다' 또는 '관심을 요청하다'라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 주로 사람이나 동물이 다른 사람들로부터 관심이나 애정을 받고자 할 때 적극적으로 행동하는 것을 묘사할 때 사용됩니다. 예를 들어, 애교를 부리거나 사람들에게 다가가는 행동을 통해 관심을 끌려고 하는 경우에 이 표현을 사용할 수 있습니다.

 

wrapped up 뜻은?

"Wrapped up"는 일반적으로 '마치다', '끝내다' 또는 '종료하다'라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 어떤 활동이나 사건, 회의 등이 끝나가고 있거나 완전히 끝났을 때 사용할 수 있습니다. 예를 들어, "We wrapped up the meeting at 5 p.m."은 "우리는 오후 5시에 회의를 마쳤다."라고 해석할 수 있습니다.

 

catch a glimpse 뜻은?

"catch a glimpse"는 '흘깃 보다', '짧게 한번 보다' 또는 '잠깐 목격하다'라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 보통 매우 짧은 순간 동안 무언가를 볼 수 있었을 때 사용되며, 특히 그 대상을 전체적으로 자세히 보지 못하고 잠깐 본 경우에 적합합니다. 예를 들어, "I caught a glimpse of a deer in the forest"는 "숲에서 잠깐 사슴을 본 적이 있다"로 해석할 수 있습니다.

 

aurora 이거 발음 어떻게 해?

"aurora"의 발음은 영어로 [əˈrɔːrə]입니다. 한국어로는 "어로라"로 발음할 수 있습니다. 첫 번째 음절 '어'는 영어의 '어' 발음과 비슷하며, 두 번째 음절은 '로'로, 마지막 음절도 '라'로 발음합니다. 각 음절은 비교적 명확하게 발음되어야 합니다.

 

naked eye 뜻?

"naked eye"는 '맨눈' 또는 '육안'이라는 의미입니다. 이 표현은 돋보기, 망원경, 현미경 등 어떠한 도구의 도움 없이 눈으로 직접 볼 수 있는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어, "The stars are visible to the naked eye"는 "별들이 맨눈으로 보인다"라고 해석할 수 있습니다.